No se encontró una traducción exacta para نقاط مرجعية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نقاط مرجعية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Critères et retrait de la MONUC
    ثاني عشر - النقاط المرجعية وخفض البعثة
  • Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
    فالحدود والنقاط المرجعية ضرورية أيضا لنماء الطفل.
  • La définition de certains critères pourrait encore être améliorée.
    ويمكن إدخال المزيد من التحسينات على وصف بعض النقاط المرجعية.
  • g) Prix de référence différents.
    (ز) وضع نقاط مرجعية للأسعار غير ذات صلة.
  • Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
    وسيتم تقدير هذه التخفيضات في ضوء النقاط المرجعية الرئيسية المتبقية.
  • • L'établissement d'un mécanisme de contrôle afin d'évaluer les changements par rapport à des critères prédéterminés;
    • آلية رصد لقياس التغيير على أساس نقاط مرجعية مقررة؛
  • Il est peu probable que les critères fondamentaux eux-mêmes soient réalisés durant la durée prévue de la Mission.
    ويُستبعد تحقيق النقاط المرجعية الأساسية نفسها خلال فترة عمل البعثة.
  • c) Jalons critiques utilisés comme point de référence pour évaluer les progrès (définis au niveau politique et stratégique, les jalons de caractère technique ou sectoriel devant être définis au niveau des programmes et des projets);
    (ج) النقاط المرجعية الحاسمة لقياس التقدم (المعرّفة على المستويين السياسي والاستراتيجي، مما يعني ترك النقاط المرجعية التقنية والقطاعية للبرامج والمشاريع)؛
  • Ces points de référence ne se prêtent pas autant à la déformation ou à une évaluation subjective que des formules vagues et générales.
    وليست هذه النقاط المرجعية عرضة للتشويش غير الموضوعي الذي قد تتعرض له القواعد العامة الغامضة.
  • Les coordonnées de tous les points de référence mentionnés dans la décision étaient indiquées dans un tableau. La Commission a expliqué que :
    وتضمن القرار جدولاٍ يبين إحداثيات جميع النقاط المرجعية المذكورة في القرار.